Aug. 23rd, 2010

catok: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] leicacit at Порядок по-грузински
Наводка от [info]temom 

Forbes Russia
Как из ничего создать эффективное государство: грузинский опыт реформы правоохранительных органов
Далее

Весной я побывал в Грузии. Моей целью было понять закономерности грузинских реформ, особенно в правоохранительной сфере, их движущие силы и степень успешности.

С реформами сталкиваешься, как только попадаешь в тбилисский аэропорт — аккуратное современное здание из стекла, стали и бетона. Чистенько, красиво. Граница — как в европейской стране. Несмотря на ранний час, получение визы заняло примерно 15 минут.

Read more... )


catok: (Default)
Originally posted by [livejournal.com profile] oleg_kozyrev at заключенные
Для тех, кто не в курсе: Немцов, Шнейдер и Пономарев все еще в заключении, суд идет сейчас - ночью

политиков задержали за то, что они несли российский флаг в День флага России

catok: (Default)

Одной стране достался хороший президент, и его хвалят, другой достался плохой, его ругают. Грузии не повезло...

Уж лучше бы они галстук жевали


catok: (Default)

ЛАР написал два поста об угрозе свободных выборов, вот и вот.
А Бовта прочитал я как ответ.

Преждевременные люди

— 23.08.10 10:29 —

Суждения «нецелесообразно», «несвоевременно» и «преждевременно» можно, безусловно, отнести к наиболее распространенным константам русской общественной и политической жизни. Наряду с такими же ее «столпами», как «нельзя», «воспрещается», «категорически воспрещается» и «мы вам не рекомендуем» (все это адресуется сверху вниз, но никак не наоборот). Разницу между «нецелесообразно», «несвоевременно» и «преждевременно», даже получив самый толковый перевод, поймет в своей сути далеко не каждый иностранец, даже очень хорошо знающий Россию, ее реалии и русский язык со всеми его оборотами. Собственно, в общественно-политическом контексте разницы чаще всего между этими терминами нет никакой. «Нецелесообразно» при этом, означая вежливо-надменную форму запрета, обозначает еще и нежелание мудрого начальства снисходить до каких-либо разъяснений: сказано же высочайше, что нецелесообразно — и все тут, толковать боле не о чем.

«Несвоевременно», а также «преждевременно» чаще всего тоже указывают на невозможность осуществить задуманное, но в таких выражениях начальство при этом еще и косвенно намекает, что оно восприняло саму мысль, услышало вас, что само по себе есть счастье, не отмахнулось от этой мысли (как от заведомо «нецелесообразной»), но просто выказывает не жесткий запрет на те или иные действия (типа «я те, сука, покажу, каково тут своевольничать!»), а запрет мягкий, рассчитанный на наличие у внимающего малейшей толики вменяемости, согласно начальственной шкале. Грубо говоря, «я те, сука, покажу…» чаще адресуется холопам (маргиналам, неуважаемым сословиям и проч.), тогда как «преждевременно» или «несвоевременно» — интеллигенции. При этом «несвоевременно» в переводе с начальственного языка на обычный, чаще всего означает «забудьте об этом надолго, а то и навсегда, потому как мысль ваша крамольна». «Преждевременно» же, в начальственной опять же лексике, чаще всего исключает наличие крамолы как таковой, но констатирует некую такую смелость в суждениях (предложениях, реформах и проч.), на которую начальство пойти не готово или же просто не хочет. То есть в переводе с начальственного это будет означать что-то вроде «спасибо, любезный, вижу, что хочешь ты как лучше, предложение твое само по себе разумно, но осуществимо не при нашей с тобой жизни». Также отличие «преждевременно/несвоевременно» от «нецелесообразно» чаще всего предполагает дополнение-объяснение. Почему, собственно, преждевременно? Набор обычно такой: народ наш диковат, не дозрел еще до такого; давайте погодим годков эдак …дцать, а там посмотрим; сейчас надо сосредоточиться на работе (достойно выполнить пятилетний план, восстановить разрушенное, преодолеть последствия засухи/наводнения/пожара, подготовиться к Олимпийским играм, догнать и перегнать Америку, построить развитой социализм/капитализм/демократию, удвоить ВВП и так далее), а то, что вы предлагаете, от работы отвлечет.

 

Read more... )






Profile

catok: (Default)
Сергей Большаков

April 2017

S M T W T F S
       1
2 345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 12th, 2026 10:54 am
Powered by Dreamwidth Studios